Устный перевод — это работа, которая требует от специалиста не только идеального знания иностранного языка, но и умений мгновенно обрабатывать информацию и быстро формулировать свои мысли. Плюс, переводчик должен обладать высокой эмоциональной стойкостью, уметь реагировать на нестандартные ситуации и иметь чёткую речь. Поэтому очень важно найти высококлассного специалиста, ориентированного именно на устные переводы. Много положительных отзывов и рекомендаций имеют сотрудники бюро переводов в Харькове http://perevodoff.com.ua/. «Perevodoff» — это компания, которая оказывает услуги в сфере устных переводов с более 20 языков мира. Стоимость определяется спецификой и типом: синхронный или последовательный.

Синхронный и последовательный устный перевод: в чём разница?

Последовательный перевод предполагает совместную деятельность оратора и переводчика. Говорящий делает паузы для того, чтобы переводчик мог осмыслить сказанное и донести аудитории смысл речи на понятном языке. Актуальна данная услуга для проведения личных и деловых встреч, переговоров, консилиумов, конференций, экскурсий и пр.

Синхронный перевод — это самая сложная работа, так как оратор и переводчик работают одновременно. Для организации такого мероприятия требуется дополнительная подготовка кабины со звукоизолированным контуром и оборудованием (модулятор, переводная система, пульт переводчика, приемники абонентов). Процедура выглядит примерно так: оратор проводит мероприятие на родном языке в обычном ритме, а переводчики одновременно в микрофон начитывают перевод речи выступающего на требуемом языке. Участники мероприятия сразу же слышат перевод в наушник.

Так как при синхронном переводе требуется высокая скорость работы, необходимость обрабатывать огромные объемы информации, быстро реагировать на непредвиденные ситуации, понимать смысл сказанного даже при нечёткой дикции или сильном акценте — стоимость таких услуг гораздо выше, нежели услуг последовательного перевода. Плюс, успех проведения мероприятия напрямую зависит от профессионализма выбранного переводчика.

Качественные устные переводы — это http://perevodoff.com.ua/blog/121-ustnyy-perevod. В компании «Perevodoff» работают только высококлассные специалисты, которые регулярно повышают свои лингвистические познания и профессиональный уровень. Кроме того, большой штат сотрудников позволяет подобрать переводчика, специализирующегося на конкретной сфере деятельности: медицина, спорт, строительство, финансы, инженерия и пр. Актуальный прайс-лист Вы найдете на сайте «Perevodoff».